BTS (방탄소년단/防弾少年団) JAPANESE

BTS (防弾少年団) – Film out

Film out

[Single] BTS, THE BEST
2021.04.02


Lyrics/作: Iyori Shimizu
Composer/作曲: Iyori Shimizu, Jung Kook, UTA
Arranger/
编曲: back number, UTA 

Jin, Suga, J-Hope, RM,
JiminVJungkook


Romanization

ukabiagaru kimi wa
amarini azayakade
marude soko ni iru ka to
te wo nobasu tokoro de
futto kieteshimau

tantanto furitsumotta kioku no naka de
kimi dake wo hiroi atsumete tsunagete
heya chuu ni utsushite nagamenagara
komiageru itami de kimi wo tashikameteiru

La la la …

hikari mo mizu mo suwanai kurai ni fuhai shite
ne mo ha mo nai chikaide mune no kizu wo fusaide
narabu futatsu no gurasu yakuwari hatasu
koto mo naku aa sonomamade
kun no fureta mama de

tantanto furitsumotta kioku no naka de
kimi dake wo hiroi atsumete tsunagete
heya chuu ni utsushite nagamenagara
komiageru itami de kimi wo tashikameteiru

tadashikunakute iikarasa
yasashisugiru kimi no mama
warattete hoshikatta dakenanoni sorenanoni
namida no ryou hakarerunara zuibun okurebasenagara
yatto ima kimi no tonari made oitsuite
mitsuketa nosa

tantanto furitsumotta kioku no naka de
kimi dake wo hiroi atsumete tsunagete
heya chuu ni utsushite nagamenagara
nani hitotsu kienai kimi wo dakishimete nemuru

kun ga sasayaku kotoba ga sono hibiki ga
ikiba wo shitsu kushi te heya wo houkoutteru
kaideshimatta kaori ga reta netsu ga
noukoutteru uchi wa noukoutteru uchi wa

[Jin/Ji] ukabiagaru kimi wa
[Jin/Ji] amarini azayakade
[V/Ji] marude soko ni iru ka to
[V/Ji] te wo nobasu tokoro de
[V/Ji] futto kieteshimau


Japanese

浮かび上がる君は
あまりに鮮やかで
まるでそこにいるかと
手を伸ばすところで
ふっと消えてしまう

たんたんと降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繫げて
部屋中に映して眺めながら
こみ上げる痛みで 君を確かめている

La la la…

光も水も吸わないくらいに腐敗して
根も葉も無い誓いで 胸の傷を 塞いで
竝ぶ2つのグラス 役割果たす
事もなく ああ そのままで
君の觸れたままで

たんたんと降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繫げて
部屋中に映して眺めながら
こみ上げる痛みで 君を確かめている

正しくなくていいからさ
優し過ぎる君のまま
笑ってて欲しかっただけなのに それなのに
淚の量計れるなら 隨分遲ればせながら
やっと今君のとなりまで 追い付いて
見付けたのさ

たんたんと降り積もった記憶の中で
君だけを拾い集めて繫げて
部屋中に映して眺めながら
何ひとつ消えない君を抱きしめて眠る

君がささやく言葉がその響きが
行き場を失くして 部屋を彷徨ってる
嗅いでしまった香りが 觸れた熱が
殘ってるうちは 殘ってるうちは

[ジン/] 浮かび上がる君は
[ジン/] あまりに鮮やかで
[/]まるでそこにいるかと
[/] 手を伸ばすところで
[/] ふっと消えてしまう


Translation

You, in my imagination
Are so vivid
As if you are right there
But I reach out my hand
And you suddenly disappear

From all the memories stored in my heart
I gather up the ones of you, link them together
Gazing at them projected across the room
I feel you with every burst of pain

La la la…

Decay too far gone absorbing no light or water
Sealing my wounded heart with a rootless, leafless vow
2 glasses placed side by side, their role
Never fulfilled, ah, just as they were
Since you last touched them

From all the memories stored in my heart
I gather up the ones of you, link them together
Gazing at them projected across the room
I feel you with every burst of pain

Don’t have to be right
Just wanted you to stay the way you are
Kind hearted, always smiling, but
If tears can be measured, it took this long but
I’ve barely made it by your side
and found you

From all the memories stored in my heart
I gather up the ones of you, link them together
Gazing at them projected across the room
I fall asleep with you vivid in my arms

The words you whisper, the resonance
Wander aimlessly around the room
The fragrance I smell, the warmth I feel
As long as it lasts, as long as it lasts

You, in my imagination
Are so vivid
As if you are right there
But I reach out my hand
And you suddenly disappear


Credits
Japanese: genie.co.kr
Rom: colorcodedlyrics.com
Eng: HYBE LABELS Official YouTube Channel
Info: genie.co.kr

2 thoughts on “BTS (防弾少年団) – Film out

  1. The 2nd line of the second and third chorus seems to be a bit wrong
    Instead of ‘kun dake wo hiroi atsumete gete’ it should be ‘kimi dake wo hiroi atsumete tsunagete’

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.