JAPANESE TWICE (트와이스/トゥワイス)

TWICE – Just be yourself

Just be yourself

Just be yourself
2022.03.21


Lyrics/作词: FanFan
Composer/作曲: Woo Min Lee“collapsedone”, Justin Reinstein, Anna Timgren
Arranger/编曲: Woo Min Lee“collapsedone”, Justin Reinstein, Anna Timgren

Nayeon, Jeongyeon, Momo,
Sana, Jihyo, Mina,
Dahyun, Chaeyoung, Tzuyu


Romanization

tojikometa honne mo
katariatte sugoshita Days
Thank you, dear my friend
kimi dakara miserareta yowai My heart

nita mono doushi na Emotions
magyaku na Reaction, love you
kono toki ga takaramono dakara
jibun wo hokoreru you ni Believe
muchuu de kakenuketa
tonari ni wa kimi ga ite kureta

egao kawaseba Happy
hikari kagayaku Candy light
ashita e no chikara kureru no
aenai toki demo
mikata da yo itsumo

kokoro terasu Like a sunshine, oh

So, I really really love you ya
So, I really really love you ya
Hey, just be yourself
osorenaide Friend
fumidaseru sa kimi wa
utsukushii no dakara
Let’s get it itsumo
mune wo hatte Friend

Sometime jibun ga kirai ni narisou na yoru wa
I’m thinking of you

“kanpeki janai kara ii” to waratteta ne
ukanda egao ni namida ga afuretan da

kusari hazushite Be free
norikoete kita hibi ga
mirai e to kibou tsunagu no
nando korondemo
daijoubu kitto
kokoro terasu Like a sunshine, oh

So, I really really love you ya
So, I really really love you ya
Hey, just be yourself
osorenaide Friend
fumidaseru sa kimi wa
utsukushii no dakara
Let’s get it itsumo
mune wo hatte Friend

La a a a kore kara mo zutto
La a a a warattete My friend

But I know, hey
kimi no nagashita namida

It was so strong and beautiful
sono te wo hanasanai kara

So, I really really love you ya
So, I really really love you ya
Hey, just be yourself
osorenaide Friend
fumidaseru sa kimi wa
utsukushii no dakara
Let’s get it itsumo
mune wo hatte Friend

La a a a kore kara mo zutto
La a a a warattete My friend
La a a a soba ni ite kurete
La a a a arigatou My friend


Japanese

閉じ込めた本音も
語り合って過ごした Days
Thank you, dear my friend
君だから見せられた 弱い My heart

似たもの同士な Emotions
真逆な Reaction, love you
この瞬間(とき)が宝物だから
自分を誇れるように Believe
夢中で駆け抜けた
隣には君がいてくれた

笑顔交わせば Happy
光り輝く Candy light
明日への力くれるの
会えない時でも
味方だよ いつも
心照らす Like a sunshine, oh

So, I really really love you ya
So, I really really love you ya
Hey, just be yourself
恐れないで Friend
踏み出せるさ 君は
美しいのだから
Let’s get it いつも
胸を張って Friend

Sometime 自分が嫌いになりそうな夜は
I’m thinking of you

“完璧じゃないからいい” と笑ってたね
浮かんだ笑顔に 涙が溢れたんだ

鎖外して Be free
乗り越えてきた日々が
未来へと希望つなぐの
何度転んでも
大丈夫 きっと
心照らす Like a sunshine, oh

So, I really really love you ya
So, I really really love you ya
Hey, just be yourself
恐れないで Friend
踏み出せるさ 君は
美しいのだから
Let’s get it いつも
胸を張って Friend

La a a a これからも ずっと
La a a a 笑ってて My friend

But I know, hey
君の流した涙
It was so strong and beautiful
その手を離さないから

So, I really really love you ya
So, I really really love you ya
Hey, just be yourself
恐れないで Friend
踏み出せるさ 君は
美しいのだから
Let’s get it いつも
胸を張って Friend

La a a a これからも ずっと
La a a a 笑ってて My friend
La a a a そばにいてくれて
La a a a ありがとう My friend


Translation

Even the feelings that had been locked up
The days we spent talking about them
Thank you, dear my friend
I was able to show my weak heart, because it was you

Our emotions are similar
But our reactions are exactly the opposite, love you
Because this moment is a treasure
Believe, so that you can be proud of yourself
I ran out in a trance
You were right there beside me

If we smile at еach other happily
The candy light is glittering
You gavе me the strength to face tomorrow
Even when we can’t meet
You will always be my friend
You brighten up my heart, like a sunshine

So I really, really love you yeah
So I really, really love you yeah
Hey, just be yourself
Don’t be afraid friend
We can move forward
Because you’re beautiful
Let’s get it, always be
proud of yourself friend

Sometimes, on the nights when you feel like
hating yourself, I’m thinking of you

“It’s okay, because I’m not perfect” you said smiling
Eyes were brimming with tears behind that smile

Unschackle yourself from these chains, be free
These days that you have overcome
Will give you hope towards the future
No matter how many times you fall
It’s okay
You brighten up my heart like a sunshine

So I really, really love you yeah
So I really, really love you yeah
Hey, just be yourself
Don’t be afraid friend
We can move forward
Because you’re beautiful
Let’s get it, always be
proud of yourself friend

After this too, forever
Keep smiling my friend

But I know, hey
The tears that you shed
It was so strong and beautiful
I won’t let go of your hand

So I really, really love you yeah
So I really, really love you yeah
Hey, just be yourself
Don’t be afraid friend
We can move forward
Because you’re beautiful
Let’s get it, always be
proud of yourself friend

After this too, forever
Keep smiling my friend
Please stay by my side
Thank you my friend


Credits
Japanese: uta-net
Rom: lyrical-nonsense
Eng: Genius
Info: uta-net

Disclaimer – CCL does not authorize any usage of our work (including, but not limited to: transliterations, translations, codings, etc.) in monetized media.
For further information, please contact us at
contact@colorcodedlyrics.com

10 thoughts on “TWICE – Just be yourself

  1. This part “But I know Hey 君の流した涙 (But I know Hey kimi no nagashita namida)” is Tzuyu, in the Tour Show it is clearly Tzuyu who sings. Just search the performance of the song at the tour show in Japan and put it in minute 2:20, which will see that it is Tzuyu who sings that quoted part and not Mina.

  2. This part “But I know Hey kimi no nagashita namida” is Tzuyu, in the Tour Show it clearly shows that it is Tzuyu who sings. Just search the performance of the song at the Japan tour show and put it at 2:20, you’ll see that it’s Tzuyu who sings that quoted part and not Mina.

      1. But this part that is said to be from Mina sounds just like Tzuyu, just like Celebrete in the part “You made it” which is clearly Tzuyu, Mina’s voice is kind of nasal and this part “kimi no nagashita namida” has nothing nasal, so it would be Tzuyu. Despite seeing her from the back and you can’t see it clearly, but she has the microphone up, and they only raise it when they’re going to sing their respective parts.

        1. Sorry but I think it sounds more like Mina than Tzuyu. If there’s another performance that shows Tzuyu sing that line, I’ll update the post.

          1. Now that I watched the video of the second day of their tour in Japan and I saw that in fact the part that I said was Tzuyu’s actually is Mina singing, sorry for the inconvenience : )

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.