JAPANESE TWICE (트와이스/トゥワイス)

TWICE – That’s all I’m saying

That’s all I’m saying

Celebrate
2022.07.27


Lyrics/作词: DAHYUN, Risa Horie
Composer/作曲: Max Ulver, Nanna Bottos, Trippy
Arranger/编曲: Max Ulver, Nanna Bottos, Trippy

Nayeon, Jeongyeon, Momo,
Sana, Jihyo, Mina,
Dahyun, Chaeyoung, Tzuyu


Romanization

shitoshito ame ga futteita
shizuka na sono yoru
saigo no kotoba You said coldly

Our fate satteku senaka ga
owari wo imi shiteru
Just maybe kore ga
otagai no tame da to Baby

hontou wa ne
I still like you oh
But to let you go
kuuru na furi

shiawase de ite ne
(But I, I don’t think, I can forget you)
kimi to no Memories
jinsei saikou no dekigoto datta
That’s all I’m saying

That will be all, that will be all, oh that will be all
That’s all I’m saying

deai areba wakare ga aru
sore ga shizen na koto nara
ima wa kanjou ni shoujiki de iyou

Cause marude mainichi ga Big happiness
tanoshiku toki wo sugoseta no
kimi ga ita kara Ah ah

Think about it, think think about it
sono egao tokimeki
taisetsu na omoide no ichi peeji

kizuato ya namida sae mo
dakishimeteitai
I know I know

shiawase de ite ne
(But I, I don’t think, I can forget you)
kimi to no Memories
jinsei saikou no dekigoto datta
That’s all I’m saying

That will be all, that will be all, oh that will be all
That’s all I’m saying

Baby, say good-bye
tomo ni kakenuketa Our precious days
mune no naka tojikomete
futari no ai ga tooi kako ni naru made

shiawase de ite ne
(But I, I don’t think, I can forget you)
kimi to no Memories
jinsei saikou no dekigoto datta
That’s all I’m saying

That will be all, that will be all, oh that will be all
That’s all I’m saying


Japanese

しとしと雨が降っていた
静かなその夜
最後の言葉 You said coldly

Our fate 去ってく背中が
終わりを意味してる
Just maybe これが
お互いのためだと Baby

本当はね
I still like you oh
But to let you go
クールなふり

幸せでいてね
(But I, I don’t think, I can forget you)
君との Memories
人生最高の出来事だった
That’s all I’m saying

That will be all, that will be all, oh that will be all
That’s all I’m saying

出会いあれば別れがある
それが自然なことなら
今は感情に正直でいよう

Cause まるで毎日が Big happiness
楽しく時を過ごせたの
君がいたから Ah ah

Think about it, think think about it
その笑顔 ときめき
大切な思い出の1ページ

傷跡や涙さえも
抱きしめていたい
I know I know

幸せでいてね
(But I, I don’t think, I can forget you)
君との Memories
人生最高の出来事だった
That’s all I’m saying

That will be all, that will be all, oh that will be all
That’s all I’m saying

Baby, say good-bye
ともに駆け抜けた Our precious days
胸の中 閉じ込めて
二人の愛が遠い過去になるまで

幸せでいてね
(But I, I don’t think, I can forget you)
君との Memories
人生最高の出来事だった
That’s all I’m saying

That will be all, that will be all, oh that will be all
That’s all I’m saying


Translation

The rain was drizzling
The quiet night
You said the last words coldly

Our fate, your back slowly fading away
Signifies our end
Just maybe
This is something good for us, baby

The truth is
I still like you, oh
But to let you go
I’m pretending to be cool

Be happy
(But I, I don’t think, I can forget you)
The memories with you
Were the best things to happen in my life
That’s all I’m saying

That will be all, that will be all, oh that will be all
That’s all I’m saying

There’s a farewell for every meeting
If that’s something so obvious
Let’s be honest with our feelings

Cause it’s as if everyday is a big happiness
I spent my time happily
Because you were there, ah ah

Think about it, think think about it
That smile, that fluttering sensation
Are in the first page of my precious memories

Even these scars and the tears
I want to embrace them
I know, I know

Be happy
(But I, I don’t think, I can forget you)
The memories with you
Were the best things to happen in my life
That’s all I’m saying

That will be all, that will be all, oh that will be all
That’s all I’m saying

Baby, say good-bye
We got through them together, our precious days
Lock up my heart
Till our love becomes something far in the past

Be happy
(But I, I don’t think, I can forget you)
The memories with you
Were the best things to happen in my life
That’s all I’m saying

That will be all, that will be all, oh that will be all
That’s all I’m saying


Credits
Japanese: lyrical-nonsense
Rom: lyrical-nonsense
Eng: Rihan
Info: lyrical-nonsense

Disclaimer – CCL does not authorize any usage of our work (including, but not limited to: transliterations, translations, codings, etc.) in monetized media.
For further information, please contact us at
contact@colorcodedlyrics.com

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.